“La Canzone della Coppa Acerbo”, song lyrics about a classic road race

coppaacerbo_aurum600px

22.08.2014
2014 marks the 90th anniversary of Coppa Acerbo, a classic automobile race held in Pescara, Italy, between 1924 and 1961. In 1957 the race was part of the Formula 1 World Championship, becominc the longest F1 circuit ever, over 25 km. long; the story of that grand prix has been immortalized in the Richard Williams book “The Last Road Race: The 1957 Pescara Grand Prix“, published in 2004 and release last year as ebook on iTunes and Kindle.

The City Council Presidency – among other things – organized an event (concert) for the evening of August 22, 2014 at 21.15 at the Aurum (the poster pictured here is related to that event).

Kutmusic – which is based in Pescara – joins the celebrations for the important occasion by republishing the lyrics for “La Canzone della Coppa Acerbo” (“The Coppa Acerbo Song”), of which we’d love to recover sheet music or any eventual recording (the text was republished in 2003 in the book “Il Circuito di Pescara ” by F.Santuccione and P.Smoglica).

Crossing our fingers and hoping to be able to recover even the music (after all we are sort of archaeologists of oddities) and maybe recreate a listenable version, we present below the transcription of the original text, with translation.

La Canzone della Coppa Acerbo” (The Coppa Acerbo Song)
Lyrics by Franzi; music by Ignazio Civera
Printed by Tipografia Carlo Ballerini (1939)

Tu senti il primo squillo di fanfara
Già romba il Circuito di Pescara
Mercedes, Auto Union e Maserati
Con l’Alfa sulla pista son scattati
Ti senti già infiammare di passione
Chi vince non c’è dubbio è un campione
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Nuvolari, Lang e Caracciola
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Gli Assi voglion conquistar te sola
Nel rombo dei motori
Tu fai vibrare i cuori
Mentre sorride il mare
Che fa cantar, che fa sognare
Nel mondo c’è una vera grande gara
E’ quella il Circuito di Pescara
Motori giù dai Colli fino al mare
E Trossi con Farina e poi Biondetti
La meta luminosa degli eletti
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Nuvolari, Lang e Caracciola
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Gli Assi voglion conquistar te sola
Nel rombo dei motori
Tu fai vibrare i cuori
Mentre sorride il mare
Che fa cantare, che fa sognare

Translation:

You hear the first ring of fanfare
The Circuit of Pescara already rumbles
Mercedes, Auto Union and Maserati
With Alfa are running on track
You are already burning with passion
The winner will no doubt be a champion
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Nuvolari, Lang and Caracciola
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
The aces want to conquer you alone
With roaring engines
You make hearts vibrate
While the sea smiles
(the sea) that makes you sing, that makes you dream
There is one real, great race in the world
And that’s the Circuit of Pescara
Engines from the Hills down to the sea
And Trossi with Farina and then Biondetti
The shining goal of the elect
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
Nuvolari, Lang and Caracciola
Coppa Acerbo, Coppa Acerbo
The aces want to conquer you alone
With roaring engines
You make hearts vibrate
While the sea smiles
(the sea) that makes you sing, that makes you dream

Tags: